AstreDiaries

Forever With 비에이피 ♥ 방용국 ♥ Proud To Be a MILANISTI

Lirik Lagu G-Dragon feat Jennie Kim – Black (Romanization – English – Indonesia) Translation


Hai hai ^^ saya kembali dengan membawa translate-an lagu GD oppa😀 entah kenapa di album ini saya hanya tertarik mentranslate lagu Crooked sama Who You awalnya. Mau translate Coup D’Etat juga bahasanya berat cuyy😀 saya kan sukanya yang galau-galau romantis gitu >_< (apasih? abaikan). Nah setelah saya denger berkali-kali, lagu Black ini juga ga kalah enak loh. Dan setelah saya ubek-ubek Kpop Lyric, ternyata artinya juga dalem😀 Yasudahlah kaga usah banyak bacot lagi, cekidotlah😉

[G-Dragon]
Nae simjangui saekkkareun black
The color of my heart is black
Warna hatiku adalah hitam

Sikeomeoke tabeoryeo just like that
It was burn to black, just like that
Terbakar hingga hitam, hanya seperti itu

Teumman namyeon yurireul kkaebusugo
I break glass whenever I feel like
Aku memecahkan kaca setiap kali aku merasa

Piga nan soneul bogo nan wae ireolkka wae
And I look at my bloody hands and think, why am I like this why
Dan aku melihat tanganku yang berdarah dan berpikir, kenapa aku seperti ini

Ne misoneun bitnaneun gold
Your smile is shining gold
Senyummu bersinar seperti emas

Hajiman maltuneun feel so cold
But the way you speak, feel so cold
Tapi cara bicaramu, terasa begitu dingin

Galsurok nal neomu darmaga
As time goes by, you’re becoming more like me
Seiring berjalannya waktu, kau menjadi lebih sepertiku

Gakkeumssigeun karmaga dwijjotneun geot gata
Sometimes I feel like karma is running after me, know
Terkadang aku merasa karma mengikutiku, tahu

Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo
The real name of love is definitely hatred
Nama sesungguhnya dari cinta pastilah kebencian

Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo
Hope is the parent of disappointment and despair
Harapan adalah orangtua dari kekecewaan dan keputusasaan

Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
Why didn’t I know that the shadow that has casted over my face
Kenapa aku tidak tahu bayangan yang telah dilemparkan ke wajahku

Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
Was created from the light called, you
Diciptakan dari cahaya yang disebut, kau

Neowa nae saie siganeun meomchun ji orae
It has been a while since the time between you and I have stopped
Sudah lama sejak waktu antara kau dan aku telah berhenti

Eonjena gotongui wonineun ohae
Misunderstanding is always the cause of pain
Kesalahpahaman selalu menjadi penyebab rasa sakit

Hagiya nado nal moreuneunde
Well I don’t even know myself
Baik aku bahkan tidak mengenal diriku sendiri

Nega nal arajugil baraneun geot geu jachega ohae
So my hope for you to know me is a misunderstanding it self
Jadi harapanku kau mengerti aku adalah kesalahpahaman itu sendiri

[Jennie Kim]
Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
People smile with an effort, hiding the truth
Orang tersenyum dengan usaha, menyembunyikan kebenaran

Geujeo haengbokhan geotcheoreom
As if they’re happy
Seolah-olah mereka bahagia

Sarangiran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae
While hiding the lie in the word love
Sementara menyembunyikan kebohongan dalam kata cinta

Machi yeongwonhal geotcheoreom
As if it will be forever
Seolah-olah akan terjadi selamanya

[G-Dragon]
Uulhan nae sesangui saekkkareun black
The color of my gloomy world is black
Warna dunia suramku adalah hitam

Cheoeumgwa kkeuteun byeonhae heukgwa baek
The beginning and end change, black and white
Awal dan akhir perubahan, hitam dan putih

Saramiran gansahae gakkeum heotdoen mangsange deureo
People are cunning, sometime become delusional
Orang-orang licik, kadang-kadang menjadi tidak rasional

Jeongmal, nan wae ireolkka? Wae
Really, why am I like this? Why
Benar-benar, kenapa aku seperti ini? Mengapa

Geu ipsureun saeppalgan red
Those lips are red
Bibir berwarna merah

Geojitmalcheoreom saeppalgake
Just like red lies
Seperti kebohongan berwarna merah

Galsurok dulmanui eoneoga
As time goes by, the language between the two
Seiring dengan berjalannya waktu, bahasa antara dua

Seoro gajin colorga an matneun geot gata, yeah
The colors that each one has don’t mesh, yeah
Warna-warna yang tidak saling berhubungan, yeah

Sarangui bonmyeongeun bunmyeonghi jeungo
The real name of love is definitely hatred
Nama sesungguhnya cinta pastilah kebencian

Huimangeun silmanggwa jeolmangui bumo
Hope is the parent of disappointment and despair
Harapan adalah orangtua dari kekecewaan dan keputusasaan

Eoneusae nae eolgure deuriwojin geurimjaga
Why didn’t I know that the shadow that has casted over my face
Kenapa aku tidak tahu bayangan yang telah dilempar ke wajahku

Neoran bicheseo saenggin geol mollasseulkka
Was created from the light called, you
Diciptakan dari cahaya yang disebut, kau

Neoreul mannago nameun geon kkeut eomneun gonoe
Since I’ve met you agony is the only thing left
Sejak aku bertemu denganmu penderitaan adalah satu-satunya yang tersisa

Nalmada siryeongwa siheomui yeonsok gogae
Everyday is series of hills of hardships and temptation
Setiap hari adalah rangkaian bukit kesulitan dan cobaan

Ijen ibyeoreul noraehae nege gohae
Now I sing of breaking up, I tell you
Sekarang aku menyanyikan lagu perpisahan, aku memberitahumu

Igeon nae majimak gohae
This is my last confession
Ini adalah pengakuan terakhirku

[Jennie Kim]
Saramdeureun da aesseo utji jinsireul sumgin chae
People smile with an effort, hiding the truth
Orang tersenyum dengan usaha, menyembunyikan kebenaran

Geujeo haengbokhan geotcheoreom
As if they’re happy
Seolah-olah mereka bahagia

Sarangiran mal sok garyeojin geojiseul sumgin chae
While hiding the lie in the word love
Sementara menyembunyikan kebohongan dalam kata cinta

Machi yeongwonhal geotcheoreom
As if it will be forever
Seolah-olah akan terjadi selamanya

Someday sesangui kkeute hollo beoryeojin chae
Someday when I’m left at the edge of the world alone
Suatu hari ketika aku ditinggalkan di ujung dunia sendirian

Neol geuriwo haljido yeah
I might miss you yeah
Aku mungkin merindukanmu yeah

Someday seulpeumui kkeute na gildeullyeojin chae
Someday when I’m tamed to the edge of sadness
Suatu hari ketika aku tak berdaya di ujung kesedihan

Kkeutnae huhoe haljido molla
I might regret at the end
Aku mungkin menyesal pada akhirnya

[G-Dragon]
Na doragalge naega watdeon geu gillo BLACK
I’m going to go back to the way I came from, black
Aku akan kembali ke tempat aku berasal, hitam

Neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG
The summer when you and I were hot, it’s been too long
Musim panas ketika kau dan aku terasa panas, sudah lama berlalu

Na doragalge naega watdeon geu gillo BLACK
I’m going to go back to the way I came from, black
Aku akan kembali ke tempat aku berasal, hitam

Neowa naega tteugeowotdeon geu yeoreumeun IT’S BEEN TO LONG
The summer when you and I were hot, it’s been too long
Musim panas ketika kau dan aku terasa panas, sudah lama berlalu

Fade Away, Fade Away, Fade Away, Fade Away
Fade Away, Fade Away, Fade Away, Fade Away
Menjauh, Menjauh, Menjauh, Menjauh

Fade Away, Fade Away, Fade Away, Fade Away
Fade Away, Fade Away, Fade Away, Fade Away
Menjauh, Menjauh, Menjauh, Menjauh

-miLanistred-

6 Komentar

  1. ijin nyebar ya🙂
    terjemahnya rapi banget jdi ngerti arti lagunya
    thanks ya

  2. ijin nyebar ya😉
    terjemahnya rapi banget jdi ngerti arti lagunya
    thanks ya ….🙂

  3. EkaFT23

    annyeong…..
    Waahh translatenya rapih banget
    kereen kereen
    walaupun aku tau lagunya telat sih
    Hehehe
    Gomawoyo chingu~ya
    *bow

  4. annyeonghaseyo,
    kamsahamnida translet”y

  5. kren

Trackbacks

  1. lirik + terjemahannya g-dragon black ft jennie kim | yeslocketsyuliamarlen

Tinggalkan Jejak

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: